Cách Chào Hỏi Của Người Nhật

Share:

Bạn là tín đồ mới bước đầu học giờ đồng hồ nhật? Vậy chắc hẳn rằng bạn sẽ băn khoăn về những cách chào hỏi hay được sử dụng nhất khi tiếp xúc với fan Nhật nhỉ. Ya, chúng mình cùng khám tương đối nhé!

12 CÁCH CHÀO PHỔ BIẾN lúc GIAO TIẾP VỚI NGƯỜI NHẬT

1.Chào ban ngày

「こんにちは」(konnichiwa)= xin chào


*

Đây là câu chào chung, thịnh hành nhất. Thường dùng khi gặp ai kia trong ngày. Trong khi cũng được thực hiện trong mail hoặc thư từ.

Bạn đang đọc: Cách chào hỏi của người nhật

2.Chào buổi sáng


*

「おはようございます」(ohayougozaimasu)= chào buổi sáng, buổi sáng tốt lành

Câu chào cần sử dụng khi gặp ai đó vào buổi sớm một bí quyết lịch sự. Ví như trong ngôi trường hợp anh em thân thiết, hoặc bạn trong gia đình bạn cũng có thể dùng giải pháp nói gọn nhẹ là: おはよう(ohayo).

3.Chào buổi tối

*

「こんばんは」(konbanwa)= xin chào buổi tối

Câu nói được áp dụng khi gặp ai đó vào buổi tối. Với ý nghĩa tương từ bỏ như 「こんにちは」。

=> nội dung bài viết giúp bạn làm việc tiếng Nhật sơ cấp giỏi hơn: CẨM NANG khiếp NGHIỆM HỌC TIẾNG NHẬT CƠ BẢN mang đến NGƯỜI MỚI BẮT ĐẦU TỪ A – Z

4.Chúc ngủ ngon

*

「おやすみなさい」(oyasuminasai)= chúc ngủ ngon

Câu nói khi chúc ai kia ngủ ngon. Bạn cũng có thể dùng cách nói gọn ghẽ hơn là 「おやすみ」(oyasumi) lúc nói với bạn bè thân thiết hoặc người trong gia đình.

5.Chào khi nghe đến điện thoại

*

「もしもし」(moshimoshi) = alo

Đây là câu xin chào được áp dụng khi nghe điện thoại cảm ứng thông minh của ai đó. Tương tự như như lời nói : “alo” trong tiếng việt.

6.Lời xin chào khi thọ rồi mới gặp

「お久しぶりです」(ohisashiburi)= lâu lắm rồi nhỉ, để quá lâu nhỉ!

Câu chào hỏi này thường được sử dụng khi thọ rồi mới gặp gỡ lại một bạn nào đó. Trong giờ nhật tất cả nghĩa: thọ rồi nhỉ?

*

7.Khi chạm mặt ai đó thứ 1 tiên

*

「初めまして。」(hajimemashite)

khi gặp mặt ai đó lần đầu tiên , tín đồ Nhật vẫn dùng giải pháp nói chào này để mở đầu. Tựa như như câu: “rất vui được chạm chán anh/chị”.

Sau khi trình làng tên, nghề nghiệp, quê quán thì sinh sống cuối đoạn chào hỏi, tín đồ nhật đang nói:「どうぞ よろしく お願いします。」(douzo yoroshiku onegaishimasu)

Câu nói này cũng thường được sử dụng khi các bạn nhờ ai đó làm những gì nữa. Ví dụ: A.はじめまして。私は やまだです。Lần đầu gặp mặt, rất vui được gia công quen cùng với anh/chị. Tôi là Yamada.

銀行員です。北海道から 来ました。Tôi là nhân viên ngân hàng.Tôi tới từ Hokkaido.

どうぞ よろしく お願いします。Rất hy vọng được anh chị em giúp đỡ.

B: こちらこそ よろしく お願いします。Chính tôi cũng mong anh chị em giúp đỡ.

8.Khi mong nói lời cảm ơn


*

「ありがとうございます。」(arigato gozaimasu) =cảm ơn anh/chị

Đây là lời nói cảm ơn một cách lịch sự trong giờ nhật. Nếu cần sử dụng cho anh em thân thiết hoặc người trong gia đình chúng ta cũng có thể nói gọn gàng lại là:「ありがとう。」(arigatou)để đáp lại lời cảm ơn, fan nhật sẽ nói:「どういたしまして。」(doitashimashite) = “ không tồn tại gì”

Hoặc dùng các phương pháp nói đậy định từ tốn như:「いえ。」(ie) hoặc「いえいえ。」(ieie) = không, không tồn tại gì đâu.

Ví dụ:

A: 今日は 本当に ありがとうございました。Hôm nay cảm ơn anh chị em rất nhiều ạ.B:どういたしまして。また、遊びに 来てくださいね。Không gồm gì đâu. Lần sau, anh/chị lại tới đùa nhé.

9.Khi mong mỏi xin lỗi

Có tương đối nhiều cách xin lỗi mà chúng ta cũng có thể dùng trong giờ nhật, tùy thuộc vào mức độ thân thương và tình huống. Thường khi xin lỗi bạn nhật vẫn cúi đầu vơi nhàng và nói theo những cấp độ như dưới đây:


*

Câu nói xin lỗi Mức độ thanh lịch
「申し訳ございません。」(moshiwakegozaimasen)= Tôi xin lỗi anh/chị.

Xem thêm: Những Mẫu Tay Vịn Cầu Thang Gỗ Vuông Md300 Chữ Thọ Đẹp Mê Li

Thường được sử dụng một trong những tình huống trang trọng, lịch sự ví dụ như vào công việc.
「申し訳ありません。」(moshiwake arimasen)= Tôi xin lỗi anh/chị.Mức độ trang trọng thấp hơn 1 xíu, vẫn thường được dùng trong công việc, tiếp khách hàng .v.v
「すみません。」(sumimasen)= xin lỗiĐược sử dụng trong hội thoại hằng ngày
「ごめんなさい。」(gomennasai)= Xin lỗi nhéCách nói thân mật, hay được áp dụng với bằng hữu thân thiết hoặc người thân trong gia đình.
「ごめん。」(gomen)= Xin lỗi nhéCách nói thân mật, thường được thực hiện với bạn bè thân thiết hoặc người thân trong gia đình trong gia đình.

Ví dụ:A:ぼく、スーパーへ 行きました。昼ごはんを 買ってきたよ。はい、これ、どうぞ。Tớ đi siêu thị. Luôn thể thể mua luôn luôn cơm trưa mang đến cậu nè. Đây, cậu ăn uống đi.B:あ、すみません、ありがとうね。ôi, xin lỗi làm cho phiền cậu quá. Cảm ơn cậu nhé.

10.Khi ăn cơm

Trước khi ăn uống cơm, người nhật sẽ chắp hai tay lại, giơ trước ngực cùng nói:「いただきます。」(itadakimasu) với chân thành và ý nghĩa cảm ơn món ăn thức uống thừa nhận được. Lời nói này tựa như như kiến thức mời gia đình ăn cơm của người việt.。


*

Sau khi ăn hoàn thành bữa, lại lẹo hai tay lại giơ trước ngực với nói:「ごちそうさまでした。」(gochisosamadeshita) với ý nghĩa nôm mãng cầu là: ” Cảm ơn vì bữa tiệc ngon” giỏi “tôi sẽ dùng ngừng bữa rồi” để mô tả cảm ơn vị bữa ăn. Lời nói này giống như như thói quen khi ăn xong xuôi người việt cũng nói xin phép tránh mâm cơm trắng vậy.Cả hai bí quyết nói này đều mô tả sự trân trọng và hàm ơn của bạn nhật so với người sẽ nấu cho mình.

Ví dụ:A:遠慮(えんりょう)なく 食べてくださいね。Đừng khách sáo, hãy ăn uống đi nhé.B:はい、いただきます。おいしいい~~Dạ vâng, mời hầu như người ăn uống ạ. Ôi ngon quá đi~

11.Khi đi ra phía bên ngoài hoặc trở về nhà

Khi đi ra ngoài, tín đồ đi đã nói:「いってきます。」(ittekimasu) cùng với nghĩa: “con/tôi/mình ~ đi trên đây lát rồi về”còn người ở nhà sẽ đáp lại là:「いってらっしゃい。」(itterasshai) với nghĩa: “ anh/ chị/ con/ .. đi nhé”

Khi trở về nhà,chúng ta đã nói:「ただいま。」(tadaima) cùng với nghĩa là: “con/tôi/mình ~ về rồi ạ”người ở nhà sẽ đáp lại là:「おかえりなさい。」(okaerinasai)hoặc「おかえ」(okaeri) nếu như muốn thể hiện sự thân thiện hơn cùng với nghĩa: “con/tôi/mình ~ về rồi đấy à” hoặc “ mừng anh/chị/con… về nhà”


Ví dụ:A:ちょっと 郵便局(ゆうびんきょく)へ。行ってきます。Con đi ra bưu điện chút đây ạ.B:行ってらっしゃい。Con đi nhé.A:ただいま。お母さん、お腹(なか) 減(へ)ったよ。何か 食べ物(たべもの)ある?Con về rồi đây. Chị em ơi, đói quá, gồm gì nạp năng lượng không mẹ?B:お帰り。冷蔵庫(れいぞうこ)に ケーキ あるよ。Con về đấy à. Trong tủ lạnh gồm bánh kem đó.

=> gặp gỡ khó khăn khi mới học Kanji? các bạn đã biết những phương thức này chưa: Tổng hợp phương pháp học Kanji N5 – N2 tân tiến ngay chỉ trong 2 tuần

12.Khi nhất thời biệt

*

Khi tạm bợ biệt, bạn nhật đang nói: 「じゃ、また」(ja,mata) với ý nghĩa: gặp mặt cậu/bạn/ cả nhà sau nhé. Hoặc áp dụng cách nói thân mật:「またね」(matane).

Giới trẻ thì xuất xắc sử dụng: 「バイバイ」(baibai) mượn trường đoản cú tiếng nước ngoài “bye bye”. Giải pháp nói này cũng tương tự cách nói các bạn trẻ Việt Nam hay sử dụng nhỉ? :))

Trong trường hợp thời gian lâu sau mới chạm mặt lại thì chúng ta sẽ nói:「きをつけて」(kiotsukete) với ý nghĩa: “hãy để ý sức khỏe mạnh nhé” hay “ giữ gìn sức mạnh nhé”.

thegioinghiduong.com TẶNG BẠN MỘT THƯ VIỆN TIẾNG NHẬTMIỄN PHÍHỌC KAIWA VÀ LUYỆN JLPT Ở MỌI TRÌNH ĐỘ

Tha hồ học tiếng Nhật số đông lúc số đông nơi với tư liệu đông đảo!

Thư viện giờ Nhật “2 vào 1” tích phù hợp học Kaiwa cùng ôn luyện JLPT với:

Hệ thống 125 video phân cấp cụ thể theo đầy đủ cấp độ, từ bảng chữ cái sơ cấp cho N5 tới cao cấp N1.Kho tư liệu với ngay gần 50 cuốn ebook được thiết kế bởi team ngũ giáo viên giàu ghê nghiệm đến từ thegioinghiduong.com Nihongo.Nội dung chăm sâu đặc biệt về trường đoản cú vựng, chữ hán, ngữ pháp ship hàng kì thi JLPT.Hình thức học qua clip vui nhộn, dễ dàng học, dễ nhớ cân xứng để từ bỏ luyện Kaiwa trên nhà.
*

Ngoài ra, thegioinghiduong.com Nihongo có những khoá học tiếng Nhật sơ cấp cho theo phương pháp trọn vẹn mới – quãng thời gian học cá thể hoá tương xứng với từng học tập viên. nếu như khách hàng đang đi tìm một biện pháp học hiệu quả, chớ ngại tương tác chúng mình nhằm được hỗ trợ tư vấn miễn tổn phí nha:

Tìm đọc về khoá onlineTìm hiểu về khoá offlineKhoá học giao tiếp tiếng Nhật với giáo viên bạn dạng địa

Bài viết liên quan